đâm khùng
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe (familier, régionalisme du Sud du Vietnam) : - Se mettre en colère soudainement, s'énerver brusquement : Exprime une réaction de colère ou d'irritation qui survient de manière impulsive et souvent exagérée. L'expression implique une perte de contrôle temporaire due à la fureur.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Đừng nói nữa, anh ấy sắp đâm khùng đấy. (Arrête de parler, il est sur le point de se mettre en colère.)
- Nghe tin đó, nó đâm khùng lên, đập vỡ cái ly. (En entendant cette nouvelle, il a piqué une crise de colère et a cassé le verre.)
- Cô giáo đâm khùng vì học sinh không làm bài tập. (La professeure s'est énervée brusquement parce que les élèves n'avaient pas fait leurs devoirs.)
Utilisations avancées
- L'expression est souvent utilisée pour décrire une réaction excessive, semblable à "piquer une crise" ou "prendre la mouche" en français familier.
- Elle souligne le caractère soudain et irrationnel de la colère.
Variantes et mots apparentés
- Nổi khùng (verbe) : Synonyme direct, signifiant également "se mettre en colère, s'énerver".
- Anh ta dễ nổi khùng lắm. (Il s'énerve très facilement.)
- Khùng (adjectif) : Fou, dingue. C'est la racine de l'expression.
- Đồ khùng ! (Espèce de fou !)
- Điên (adjectif/verbe) : Fou, devenir fou. Terme plus général et plus fort.
- Làm tôi điên đầu quá ! (Tu me rends fou !)
Synonymes
- Nổi giận : Se mettre en colère (langage courant).
- Phát cáu : S'énerver, s'irriter (langage familier).
- Nổi xung : S'emporter, avoir un accès de colère.
Expressions idiomatiques connexes
- Nổi máu điên : Littéralement "le sang fou monte", signifie devenir furieux, perdre complètement son sang-froid.
- Hắn nổi máu điên lên và lao vào đánh nhau. (Il est devenu complètement fou furieux et s'est rué dans la bagarre.)
- Nổi đóa : Piquer une colère noire, exploser de rage.
- Cô ấy nổi đóa khi bị buộc tội oan. (Elle a explosé de rage lorsqu'elle a été accusée à tort.)
- se mettre en colère; prendre la mouche